Acts 9:4
ACVI(i)
4
G2532
CONJ
και
And
G4098
V-2AAP-NSM
πεσων
After Falling
G1909
PREP
επι
To
G3588
T-ASF
την
Tha
G1093
N-ASF
γην
Ground
G191
V-AAI-3S
ηκουσεν
He Heard
G5456
N-ASF
φωνην
Voice
G3004
V-PAP-ASF
λεγουσαν
Saying
G846
P-DSM
αυτω
To Him
G4549
N-PRI
σαουλ
Saul
G4549
N-PRI
σαουλ
Saul
G5101
I-ASN
τι
Why?
G1377
V-PAI-2S
διωκεις
Persecute Thou
G3165
P-1AS
με
Me
Clementine_Vulgate(i)
4 { Et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi: Saule, Saule, quid me persequeris?}
DouayRheims(i)
4 And falling on the ground, he heard a voice saying to him: Saul, Saul, why persecutest thou me?
KJV_Cambridge(i)
4 And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Living_Oracles(i)
4 and he fell to the ground, and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
JuliaSmith(i)
4 And having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, Saul, Saul, Why drivest thou me out?
JPS_ASV_Byz(i)
4 and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Twentieth_Century(i)
4 He fell to the ground and heard a voice saying to him-- "Saul, Saul, why are you persecuting me?"
Luther1545(i)
4 Und er fiel auf die Erde und hörete eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgest du mich?
Luther1912(i)
4 und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
ReinaValera(i)
4 Y cayendo en tierra, oyó una voz que le decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
Indonesian(i)
4 Ia jatuh ke tanah lalu mendengar suatu suara berkata kepadanya, "Saulus, Saulus! Apa sebabnya engkau menganiaya Aku?"
ItalianRiveduta(i)
4 Ed essendo caduto in terra, udì una voce che gli diceva: Saulo, Saulo, perché mi perseguiti?
Lithuanian(i)
4 Jis krito ant žemės ir išgirdo balsą, sakantį jam: “Sauliau, Sauliau, kam mane persekioji?”
Portuguese(i)
4 e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?